Mottaker: |
WILLIAM ARCHER
|
Datering: | 28. januar 1900 |
Sted: |
KRISTIANIA
|
Avansert visning
|
Innstillinger for teksten
|
Nedlastinger
|
|
![](icons/ikon_avansert_visning.png) | Sammenligne forskjellige utgaver av teksten |
Gå til avansert visning |
| | xml, pdf, epub, kindle |
Om verket
|
Les mer om brevene
|
Brev fra perioden 1890-1905
Henrik Ibsens skrifter 2010, bind 15
© cc by-nc 4.0
Hovedredaktør
Narve Fulsås
Edering
Christian Janss (ansv.), Aina Nøding, Ellen Nessheim Wiger
Kollasjonering og koding
Bodil Aurstad, Gry Berg, Aasta Marie Bjorvand Bjørkøy, Oliver Blomqvist, Nina Marie Evensen, Helene Grønlien, Åshild Haugsland, Kari Kinn, Inger Marie Kjølstadmyr, Kim Ravn, Margit Sauar, Henninge Margrethe Solberg, Eivor Finset Spilling, Ellen Nessheim Wiger, Mette Witting, Ingvald Aarstein
|
| ![](icons/facsicon_brev.jpg) Faksimile |
Kristiania, den 28.1.1900.
Kære herr William Archer!
Jeg er Dem meget taknemmelig for
![Kommentar. Klikk på ikonet for å se kommentar i høyrevinduet.](icons/ico-talk.png)
Deres brev
til min søn, hvilket han har forelagt mig.
Da det er mig meget magtpåliggende at Deres oversættelse snarest muligt offentliggøres og da jeg særdeles gerne vil have en ende på den ubehagelige misforståelse med herr
Heinemann, så erklærer jeg mig herved villig til at
![Kommentar. Klikk på ikonet for å se kommentar i høyrevinduet.](icons/ico-talk.png)
modtage hans tilbud om et samlet honorar af £ 120 for det hele, hvormed jeg altså betragter sagen som ordnet.
|
| ![](icons/facsicon_brev.jpg) Faksimile |
Den Gyldendalske boghandel betragter sig fremdeles som ganske uden skyld i de opståede vanskeligheder. Det vilde derfor virke
![Kommentar. Klikk på ikonet for å se kommentar i høyrevinduet.](icons/ico-talk.png)
pinligt både på
Hegel og på
![Kommentar. Klikk på ikonet for å se kommentar i høyrevinduet.](icons/ico-talk.png)
hans fuldmægtig om de skulde erfare noget om den nedsættelse af honoraret, som jeg har måttet gå ind på for den engelske og amerikanske udgave. For at undgå dette beder jeg Dem om at herr Heinemann’s Cheque denne gang må blive sendt til mig selv personlig her i Kristiania, og ikke som tidligere ved lignende anledninger til Gyldendalske boghandel i København; så behøver man jo ikke dersteds at få
|
| ![](icons/facsicon_brev.jpg) Faksimile |
vide noget nøjere om de forandrede betingelser.
Kære herr Archer, – det er mig i sandhed højst ubehageligt at tænke på al den ulejlighed, som denne sag har påført Dem. Heldigvis er det nu vel overstået, og jeg længes meget efter og glæder mig til at få sé disse mine seneste menneskeskabninger i engelsk dragt.
Til
Mrs. Archer og til Dem selv sender jeg mine varmeste og taknemmeligste hilsener og tegner mig, nu som altid
Deres venskabeligst forbundne
Henrik Ibsen.