Mottaker: |
EDVARD FALLESEN
|
Datering: | 12. desember 1882 |
Sted: |
ROMA
|
Avansert visning
|
Innstillinger for teksten
|
Nedlastinger
|
|
 | Sammenligne forskjellige utgaver av teksten |
Gå til avansert visning |
| | xml, pdf, epub, kindle |
Om verket
|
Les mer om brevene
|
Brev fra perioden 1880-89
Henrik Ibsens skrifter 2009, bind 14
© cc by-nc 4.0
Hovedredaktør
Narve Fulsås
Edering
Christian Janss (ansv.), Ståle Dingstad, Aina Nøding, Stine Brenna Taugbøl, Ellen Nessheim Wiger
Kollasjonering og koding
Bodil Aurstad, Gry Berg, Aasta Marie Bjorvand Bjørkøy, Nina Marie Evensen, Helene Grønlien, Åshild Haugsland, Kari Kinn, Inger Marie Kjølstadmyr, Kim Ravn, Margit Sauar, Henninge Margrethe Solberg, Eivor Finset Spilling, Ellen Nessheim Wiger, Mette Witting, Ingvald Aarstein
|
|  Faksimile |
Rom, den 12. December 1882.
Herr Kammerherre Fallesen.
Det var mig særdeles kært

gennem
justitsråd Hegel at erfare at De ønskede at bringe mit nye skuespil til opførelse på
det kgl: teater, og jeg håber at

mit telegramsvar er kommet Dem rigtig ihænde.
Hensigten med disse linjer er nærmest at forebygge en fejlagtig opfatning og gengivelse af en af rollerne i stykket.

I et københavnsk blad, der refererer stykkets indhold, omtales

kaptejn Horster som en «gammel» mand, en «gammel» ven af doktoren, o. s. v. Dette er en misforståelse. Kaptejn Horster er en
ung mand; han er et af «de unge mennesker», som doktoren siger at han så gerne ser i sit hus. Horster må, navnlig i det korte replikskifte mellem ham og Petra i femte akt, spilles således at man deraf aner et begyndende varmt og inderligt forhold mellem disse to. Derhos tillader jeg mig at anholde om at der også
![]()