| Mottaker: | OLAF SKAVLAN | 
| Datering: | 12. november 1881 | 
| Sted: | ROMA | 
| Avansert visning | Innstillinger for teksten | Nedlastinger | ||||||||||||
| 
 | 
 | xml, pdf, epub, kindle | ||||||||||||
| Om verket | ||||||||||||||
| Les mer om brevene | ||||||||||||||
|  Faksimile | 
Konvolutt
Herr professor dr: Olaf Skavlan.
Holbergs plads, 7.
Christiania.
(Norvegia.)
fr:
|  Faksimile | 
Kære ven!
Undskyld at jeg først nu ser mig istand til at besvare  dit brev. 
dit brev.  Et nyt dramatisk arbejde, som udkommer i begyndelsen af næste måned, har så ganske optaget min tid, at jeg foreløbig har måttet skyde al brevskrivning tilside.
                            Et nyt dramatisk arbejde, som udkommer i begyndelsen af næste måned, har så ganske optaget min tid, at jeg foreløbig har måttet skyde al brevskrivning tilside.
 dit brev. 
dit brev.  Et nyt dramatisk arbejde, som udkommer i begyndelsen af næste måned, har så ganske optaget min tid, at jeg foreløbig har måttet skyde al brevskrivning tilside.
                            Et nyt dramatisk arbejde, som udkommer i begyndelsen af næste måned, har så ganske optaget min tid, at jeg foreløbig har måttet skyde al brevskrivning tilside.
                             Det påtænkte tidsskrift vil visst blive modtaget med glæde af en stor del af vor almenhed, og kunde det lykkes <at skaffe det indg>ang også i Sverig, så synes jeg dets beståen måtte være sikret for en længere tid. Men dertil udkræves, tror jeg, at redaktionen skaffer sig også 
Det påtænkte tidsskrift vil visst blive modtaget med glæde af en stor del af vor almenhed, og kunde det lykkes <at skaffe det indg>ang også i Sverig, så synes jeg dets beståen måtte være sikret for en længere tid. Men dertil udkræves, tror jeg, at redaktionen skaffer sig også  svenske medarbejdere, og af subskriptionsindbydelsen kan jeg ikke se, hvorvidt det er meningen.
svenske medarbejdere, og af subskriptionsindbydelsen kan jeg ikke se, hvorvidt det er meningen.
 Det påtænkte tidsskrift vil visst blive modtaget med glæde af en stor del af vor almenhed, og kunde det lykkes <at skaffe det indg>ang også i Sverig, så synes jeg dets beståen måtte være sikret for en længere tid. Men dertil udkræves, tror jeg, at redaktionen skaffer sig også 
Det påtænkte tidsskrift vil visst blive modtaget med glæde af en stor del af vor almenhed, og kunde det lykkes <at skaffe det indg>ang også i Sverig, så synes jeg dets beståen måtte være sikret for en længere tid. Men dertil udkræves, tror jeg, at redaktionen skaffer sig også  svenske medarbejdere, og af subskriptionsindbydelsen kan jeg ikke se, hvorvidt det er meningen.
svenske medarbejdere, og af subskriptionsindbydelsen kan jeg ikke se, hvorvidt det er meningen.Hvad mig angår så vil det være mig både en ære og en fornøjelse at nævnes som henhørende til  eders kreds. Men jeg ved jo rigtignok ikke i øjeblikket, hvorledes jeg skal kunne
eders kreds. Men jeg ved jo rigtignok ikke i øjeblikket, hvorledes jeg skal kunne 
indfri mit løfte om at  levere bidrag. 
levere bidrag.  Digte skriver jeg ikke og afhandlinger ligger ikke for mig. Jeg har imidlertid 
Digte skriver jeg ikke og afhandlinger ligger ikke for mig. Jeg har imidlertid  i længere tid beskæftiget mig lidt med at skrive på en bog, som skal hede «Fra Skien til Rom», og som handler om mine oplevelser, omtrent i samme stil, som fortalen til 
i længere tid beskæftiget mig lidt med at skrive på en bog, som skal hede «Fra Skien til Rom», og som handler om mine oplevelser, omtrent i samme stil, som fortalen til  anden udgave af «Catilina». Hvis du nu tror at et eller andet lidet afsnit af dette arbejde kunde passe for tidsskriftet, så skal jeg gerne i sin tid meddele noget deraf.
anden udgave af «Catilina». Hvis du nu tror at et eller andet lidet afsnit af dette arbejde kunde passe for tidsskriftet, så skal jeg gerne i sin tid meddele noget deraf.
 eders kreds. Men jeg ved jo rigtignok ikke i øjeblikket, hvorledes jeg skal kunne
eders kreds. Men jeg ved jo rigtignok ikke i øjeblikket, hvorledes jeg skal kunne |  Faksimile | 
 levere bidrag. 
levere bidrag.  Digte skriver jeg ikke og afhandlinger ligger ikke for mig. Jeg har imidlertid 
Digte skriver jeg ikke og afhandlinger ligger ikke for mig. Jeg har imidlertid  i længere tid beskæftiget mig lidt med at skrive på en bog, som skal hede «Fra Skien til Rom», og som handler om mine oplevelser, omtrent i samme stil, som fortalen til 
i længere tid beskæftiget mig lidt med at skrive på en bog, som skal hede «Fra Skien til Rom», og som handler om mine oplevelser, omtrent i samme stil, som fortalen til  anden udgave af «Catilina». Hvis du nu tror at et eller andet lidet afsnit af dette arbejde kunde passe for tidsskriftet, så skal jeg gerne i sin tid meddele noget deraf.
anden udgave af «Catilina». Hvis du nu tror at et eller andet lidet afsnit af dette arbejde kunde passe for tidsskriftet, så skal jeg gerne i sin tid meddele noget deraf.Min tid er fremdeles meget knap så jeg idag må indskrænke mig til disse linjer.
Med vore bedste hilsener til Dig og til Sars tegner jeg mig
din hengivne
                            
                                <Henrik Ibsen.>
                            
                        





