Mottaker: | ANTON KLUBIEN |
Datering: | 13. februar 1871 |
Sted: | DRESDEN |
Avansert visning | Innstillinger for teksten | Nedlastinger | ||||||||||||
|
| xml, pdf, epub, kindle | ||||||||||||
Om verket | ||||||||||||||
Les mer om brevene |
![]() Faksimile |
Konvolutt
Hr: Højesteretsadvokat A: Klubien.
Holmens Kanal, No 4.
Kopenhagen.
fr:
![]() Faksimile |
Kære Klubien!
Idag modtog jeg med posten et overmåde skønt dokument, nemlig en skrivelse fra
kultusministeriet indeholdende
min udnævnelse til ridder af Dannebrog. Dekorationen vil blive mig tilstillet fra
vicekantsleren for de kongelige ordener.
![Kommentar. Klikk på ikonet for å se kommentar i høyrevinduet.](icons/ico-talk.png)
![Kommentar. Klikk på ikonet for å se kommentar i høyrevinduet.](icons/ico-talk.png)
![Kommentar. Klikk på ikonet for å se kommentar i høyrevinduet.](icons/ico-talk.png)
Gid jeg nu tilfulde kunde takke
de mænd, der har været virksomme i denne sag! Går det efter mit ønske, så skal jeg besynge dem ved deres respektive
diamant-jubilæer. Da dette tidspunkt imidlertid ligger temmelig fjernt, så beder jeg Dig
privatim være min tolk så længe. Hvad Dig selv angår behøver jeg ikke at sige mere!
![Kommentar. Klikk på ikonet for å se kommentar i høyrevinduet.](icons/ico-talk.png)
![Kommentar. Klikk på ikonet for å se kommentar i høyrevinduet.](icons/ico-talk.png)
![Kommentar. Klikk på ikonet for å se kommentar i høyrevinduet.](icons/ico-talk.png)
Men nu må Du tillige sige mig hvad jeg officielt har at gøre. Skal jeg sende en skrivelse til
excellentsen Hall og en do til kultusministeriet? At jeg i sin tid til
ordenskantsleren taknemmeligst erkender modtagelsen af
dekorationen, er vel en selvfølge? Men i hvilken af disse skrivelser skal jeg udtale min tak til
Hs: Majestæt? Thi dette må dog vel gøres. Jeg er ubekendt med
danske vedtægter i denne henseende. Råd mig derfor med et par ord.
![Kommentar. Klikk på ikonet for å se kommentar i høyrevinduet.](icons/ico-talk.png)
![Kommentar. Klikk på ikonet for å se kommentar i høyrevinduet.](icons/ico-talk.png)
![]() Faksimile |
![Kommentar. Klikk på ikonet for å se kommentar i høyrevinduet.](icons/ico-talk.png)
![Kommentar. Klikk på ikonet for å se kommentar i høyrevinduet.](icons/ico-talk.png)
Gentagende tak! Denne æresbevisning er en stor sag for mig; større, end jeg for tiden kan sige! –
Jeg er fortiden i fuldt arbejde med udgivelsen af
min digtsamling, der kommer om kort tid i et voldsomt stort oplag og mod et mere end tilsvarende
honorar. Det skal være mig magtpåliggende at sørge for at
carissimo bliver en af bogens første læsere.
![Kommentar. Klikk på ikonet for å se kommentar i høyrevinduet.](icons/ico-talk.png)
![Kommentar. Klikk på ikonet for å se kommentar i høyrevinduet.](icons/ico-talk.png)
![Kommentar. Klikk på ikonet for å se kommentar i høyrevinduet.](icons/ico-talk.png)
Forhåbentlig er nu
postgangen igen så vidt genoprettet over Belterne at dette brev i nogenlunde rimelig tid vil kunne komme Dig ihænde.
![Kommentar. Klikk på ikonet for å se kommentar i høyrevinduet.](icons/ico-talk.png)
Hjertelige hilsener!
Din hengivne
Henrik Ibsen.
P. S: De korrekte titler til udskrifter på de fornødne skrivelser vilde jeg også gerne modtage en underretning om, hvis sådant ikke skulde volde Dig særligt besvær.
H. I.