• Brev
    Registrant: CHRISTIAN MORGENSTERN
    Leveår: 1871–1914
    Kort beskrivelse: tysk forfatter og oversetter.
Oppvokst i München. Studerte 1892–93 jus i Breslau. Flyttet over til universitetet i München, men fikk 1893–94 sitt første anfall av lungetuberkulose. Leste i denne perioden Nietzsche, avbrøt studiene og bestemte seg for å bli skribent. Flyttet april 1894 til Berlin, der han ble bidragsyter til en rekke tidsskrifter og aviser. Skrev 1894–95 sin første diktsamling, In Phanta’s Schloß : ein Zyklus humoristisch-phantastischer Dichtungen, som bl.a. skaffet ham Rilkes anerkjennelse. Sommeren 1897 fikk han i oppdrag å oversette Strindbergs Inferno fra fransk. Oktober samme år fikk han tilbud om å oversette for S. Fischers utgave av Ibsens Sämtliche Werke. Morgenstern lærte seg norsk og begynte i Berlin med Das Fest auf Solhaug (b. 2, 1898). Oppholdt seg mai 1898 – september 1899 i Kristiania, Molde og Bergen og oversatte Komödie der Liebe (b. 3, 1898), Wenn wir Toten erwachen (b. 9, 1899), Brand og Peer Gynt (b. 4, 1901) og Catilina samt dikt (b. 1, 1903). Oversatte senere Hamsun og Bjørnson for Albert Langen. Utgav flere egne samlinger med dikt, travestier, aforismer, essays m.m. 1900 utkom Ein Sommer, på bakgrunn av oppholdet i Norge. Morgenstern var fra 1909 sterkt influert av Rudolf Steiner og antroposofien (NDB).
 
Mottaker avKommentar
2/1 1900  
 
Omtalt iKommentar
R. Fitinghoff 8/7 1898  
F. Gjertsen 26/7 1898  
J. Elias [1/5 1899]  
J. Elias 3/1 1900  
J. Elias 6/7 1900